kos
2004.07.30. 11:20
Firedance (angolul-magyarul)
Silent, harmless Ages of darkness Then a sudden blinding certainty A soul translating Into flesh Charged with cosmic energy A spark started fire And you burn Wanting the best, always wanting more Explore the Heavens And roam the Earth Is there more of what what youve come here for?
Dance with the fire And then Ill believe That youve got the power To be able to give It flows in your veins Of your inheritance Move to the rhythm Do the firedance
The message is lost In the jungle of words Clinging to seome desperate hope Live in your body But believe in your soul Learn to adapt, learn to cope Get back to the water Back to the light Wait for divine deliverance If youre bitter or proud Just sing it out loud Live your life: do the firedance.
Dance with the fire And then Ill believe That youve got the power To be able to give It flows in your veins Of your inheritance Move to the rhythm Do the firedance.
My name is Fire I bet you could tell Burn with me Or burn in hell On you I will Cast my spell.
Dance with the fire And then Ill believe That youve got the power To be able to give It flows in your veins Of your inheritance Move to the rhythm Do the firedance. |
Csendes, rtalmatlan, A Sttsg korszaka Aztn egy hirtelen felvillan bizonyossg Egy llek Emberi hsba fordul Kozmikus energival feltltve Egy szikra keltette lng s meggsz A legjobbat akarva, mindig tbbet akarva Fedezd fel a Mennyorszgot s barangold be a Fldet, Ltezik-e ennl tbb Amirt ide jttl?
Tncolj a tûzzel S akkor majd elhiszem, Hogy van erõd Adni Az rksged Ereiben csrgedezik, Mozogj a ritmusra, Jrd a tûztncot!
Az zenet elveszett A szavak dzsungelben Nmi elkeseredett remnybe kapaszkodva lj a testedben, De higgy a lelkedben, Tanulj meg alkalmazkodni, tanulj meg kzdeni, Trj vissza a vzhez Vissza a fnyhez Vrj az isteni feloldozsra, Ha elkeseredett, vagy bszke vagy Csak nekeld hangosan ld az leted: jrd a tûztncot!
Tncolj a tûzzel S akkor majd elhiszem, Hogy van erõd Adni Az rksged Ereiben csrgedezik, Mozogj a ritmusra, Jrd a tûztncot!
A nevem Tûz, Fogadok, kitalltad, gj velem, Vagy gj a pokolban, Te leszel az, kire Varzst kldk
Tncolj a tûzzel S akkor majd elhiszem, Hogy van erõd Adni Az rksged Ereiben csrgedezik, Mozogj a ritmusra, Jrd a tûztncot! |
My belief is shaken, I cant concertrate Weve reached the moment of no return Youre bearing your soul like a head on a plate I clearly still have a lot to learn.
Do I accept what you have to say Youre sorry for all you have put me through Nothing can change how you feel for me God only knows what a man like me should do.
I told myself it would have to end Your refusal to choose is eroding me You say hes no more than a passing friend So why does it hurt when you go from me?
Why Must I deal with your humility? As you gaze at me with your head bowed Youre a parody A parody of shame. Why Must I face your infidelity? There is more to life than betrayal Youre a parody A parody of shame.
There is no use denying Im wavering I thought my resolve had more strength than this The moment of truth Id been savouring Has all but dissolved in your silken kiss.
Why Must I deal with your humility? As you gaze at me with your head bowed Youre a parody A parody of shame. Why Must I face your infidelity? There is more to life than betrayal Youre a parody A parody of shame. |
A hitem megrendlt, nem tudok sszpontostani, Elrtnk egy pillanatot, ahonnan mr nincs visszat Hordozod a lelked, mint egy fejet egy tnyron Tisztn ltszik van mg mit tanulnom.
Vajon elfogadom, amit mondanod kell? Sajnlod mindazt, amin keresztlvittl, Semmi sem vltoztathatja meg, ahogyan rzel irntam, Csak az Isten tudja, hogy egy ilyen ember, mint n mit tehet.
Mondtam magamnak, vge kell, hogy legyen, Az, hogy megtagadod a dntst, sztmar engem, Azt mondod, Õ csak egy fut bart, Akkor mirt fj, mikor elmsz tõlem?
Mirt kell Egyezkednem az alzatoddal? Ahogy bmulsz rm lehajtott fejjel, Egy pardia vagy, A szgyen pardija Mirt kell Szembeslnm a hûtlensgeddel? Tbb kell az lethez, mint ruls, Egy pardia vagy A szgyen pardija
Nincs rtelme tagadni, hogy ingadozok, Azt gondoltam, hogy az elhatrozsom erõsebb ennl, Az igazsg pillanata, amit zlelgettem, Felolvadt teljesen a Te selymes cskodban.
Mirt kell Egyezkednem az alzatoddal? Ahogy bmulsz rm lehajtott fejjel, Egy pardia vagy, A szgyen pardija Mirt kell Szembeslnm a hûtlensgeddel? Tbb kell az lethez, mint ruls, Egy pardia vagy A szgyen pardija |
I am tired Of all them colours Give me soothing Black and white Im so jaded By all them noises Its high time silence arrived Silent rain Come wash away the days Separate all wrong from right.
Silence Thats holy Silence Thats full of pain Tears will heal you Tears will teach you Bow down before The King of Rain. |
Belefradtam Ebbe a sok sznbe Adj nekem nyugtat Fekett s fehret Eltompultam, Ettl a sok zajtl, Legfobb ideje, hogy megrkezett a csend, Csendes esõ Gyere, mosd el a napokat Klnts el minden rosszat a jtl.
Csend Ami szent Csend Ami tele van fjdalommal A knnyek majd gygytanak, A knnyek majd tantanak Tged, Hajolj meg Az Esõkirly elõtt. |
|